What!“DOUBLE HAPPINESS”不是“双喜”? 外国人的脑回路我们不懂! |
您所在的位置:网站首页 › double happiness烟价格 › What!“DOUBLE HAPPINESS”不是“双喜”? 外国人的脑回路我们不懂! |
同年,N.V. Sumatra Tobacco Trading Company(以下简称NVSTTC)同样,在34类烟草制品上申请注册另一欧盟商标,该商标包含英文文字“DOUBLE HAPPINESS”以及中文文字“囍”(如下图)。 万万没想到,NVSTTC的“DOUBLE HAPPINESS”商标居然初审通过了。 大战两回合,“DOUBLE HAPPINESS”商标居然注册成功了!一首凉凉凑起…… 在公告期内,CTBAT毫无疑问的提出异议申请: “DOUBLE HAPPINESS”商标与CTBAT注册商标非常近似,并且商标注册的类别都为34类烟草制品,这会给已经注册的CTBAT的三个“双喜”商标在欧盟保护地域上给公众造成混淆。 然而,不识中文字的欧盟知识产权局裁定异议不成立!!!此刻CTBAT内心受到一万点暴击! CTBAT向欧盟法院上诉: 1.“DOUBLE HAPPINESS”商标与CTBAT注册商标都含有中国文字“囍”而在视觉上及概念上高度近似。 2.对于大部分欧盟相关公众而言,这个“囍”字会被理解为同一个东方文字,即使他们并不懂得字意。而对于欧盟境内能读懂中文的相关公众而言,中文字意会加强商标概念上的近似性,并且文字读音相同。 3.争议商标就同一种商品申请注册,容易导致混淆。 Sowhat? 欧盟法院判定二者商标不相似,驳回了CTBAT上诉,理由如下: 1.上诉委员会认为DOUBLE HAPPINESS”商标与CTBAT注册商标在形状、结构、视觉表现以及颜色组合上都不相同,产生完全不同的整体印象。 2.DOUBLE HAPPINESS”商标与CTBAT注册商标唯一相似之处在于它们都含有一个装饰性的线条图形(“囍”)。经仔细检查,线条图形在结构上具有相似点,但仅此不能使商标成为近似。3.概念上,“DOUBLE HAPPINESS”商标是含有有意义的单词,而CTBAT注册商标并不表达任何含义,相关公众会把线性图形理解为没有特定含义的装饰元素。因此,商标从概念角度来看不近似。4.读音上,委员会将中文文字看做是线性图形,而非可发音的文字,未作发音对比。 欧盟法院的理由很多,总结一点,两者商标不不管从哪个维度而言都不相似!一个相同的“囍”字,作为装饰,并不能说明什么? What,难道“DOUBLE HAPPINESS”不是“双喜”的意思么?小编开始怀疑人生~~~ 2018年3月,NVSTTC的“DOUBLE HAPPINESS”商标被核准注册。 知产课堂:欧盟商标的近似性 经在先商标所有人异议,如果申请注册的商标与在先商标相同或近似,并且商标指定的商品或服务相同或类似,从而可能会给在先商标保护地域的公众造成混淆的,不予注册。 八戒涉外专业律师根据欧盟一惯的司法实践,为判断商标近似性,将对商标在三个层面予以比较:视觉层面、读音层面以及概念层面。商标视觉、读音及概念近似性比较必须基于各商标产生的整体印象,要特别考虑到商标显著及主要部分。商标近似性判断并不等同于将组合商标中的一个组成部分与另一商标对比,相反,应将各个商标作为整体予以对比。返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |